The Very Attractive House
昨日とてもきれいな家を見に行きました。ガビリエラフレズと言う人が家のかたを作りました。エスタマグリズが庭のかたを作りました。エスタマグリズの会社はRANDの庭も作りました。ガビリエラフレズはインターネットページがないと思います。へんですね。家はいくらですか。百十五万ドルです。買いません。
Translation:
昨日[yesterday]とてもきれいな家を[a very pretty house]見に行きました[we went to see]。ガビリエラフレズと言う人が[a person called Gabriela Frers]家のかたを[the form of the house]作りました[made]。エスタマグリズが[Esther Margulies]庭のかたを[the form of the garden]作りました[made]。エスタマグリズの会社は[Esther Margulies's company]RANDの庭も[RAND's gardens also]作りました[made]。ガビリエラフレズは[as for Gabriela Frers]インターネットページが[an Internet page]ない[doesn't exist]と思います[I think]。へんですね[that's strange don't you think]。
家は[as for the house]いくらですか[how much is it?]。百十五万ドルです[it's $1.15 million]。買いません[we won't buy it]。
2 Comments:
Do you ever read www.masamania.com?
It is "Japanese culture report by MasaManiA with fucking photo & poor English you never seen at boring CNN, Time or major sophisticated jurnalism."
It's awesome, if you are into the Japanese-y stuff, which I think you are.
I had not visited masamania.com before. It is interesting.
I would say that I am into Japanese-y stuff in moderation. I love sushi and udon, but not weirder Japanese foods. I like anime and Studio Ghibli (must go see Howl's Moving Castle), but I don't have a big collection of it on DVD or anything. I sort of like ukiyo-e, but I don't have any prints hanging on the walls.
If I come across as Japan-crazed, it's only because I started studying the language again this year after forgetting about it for the last decade.
Post a Comment
<< Home